Ariana | Blogger | X X

28.12.2018

Nie czynie nic złego… Czy aby na pewno?


Tytuł oryginału: The fourth monkey
Tytuł  polski: Czwarta małpa
Seria: Sam Porter (tom #1)
Autor: J.D Barker
Tłumaczenie: Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik 
Wydawnictwo: Czarna Owca

Policja od lat próbuje odkryć tożsamość seryjnego mordercy nazywanego Zabójcą Czwartej Małpy. 

Pewnego dnia zdarza się jednak wypadek, który może rzucić zupełnie inne światło na całą sprawę...




22.12.2018

Jest takie miejsce dla dziewczynek, których nikt nie chce...


Tytuł oryginału: The Broken Girls
Tytuł polski: Złamane dusze
Autor: Simone St. James
Tłumaczenie: Mateusz Grzewa
Wydawnictwo: NieZwykłe

1950 rok: Jest takie miejsce dla dziewczynek, których nikt nie chce... Katie, Sonia, Roberta, Cecylia - każda z uczennic nawiedzonej uczelni będzie zmuszona do zmierzenia się z własnymi demonami.

2014 rok: Fiona tęskni za swoja siostrą. Fiona chce poznać prawdę o mordercy. Fiona chce wiedzieć co takiego wydarzyło się w Idlewild Hall...

15.12.2018

#Serialowo Bądź najlepszą wersją siebie, czyli o Queer Eye


Nigdy o tym nie mówiłam, ale powiem to teraz: lubię od czasu do czasu zobaczyć program, w którym prowadzący zmieniają życie uczestników na lepsze. Czasem włączę sobie Sablewskiej sposób na modę, w którym prowadząca, trochę niewprawnie, bo trochę niewprawnie, ale stara się pokazać kobietom, że są piękne takie, jakie są, a dobre ubrania mogą to jedynie pokazać światu. Czasem zaś włączę sobie Nasz nowy dom, czy Dorota was urządzi, bo lubię oglądać dobrze urządzone pomieszczenia. Gdy Cat opowiedziała, więc na swoim kanale o Queer Eye, w którym pięciu facetów wpada do życia bohaterów, by je odmienić, wiedziałam, że jest to coś dla mnie. Przepadłam już po pierwszym odcinku.


8.12.2018

Nie oceniaj książki po rekomendacji?

Tytuł oryginału: How to date a douchebag. The Studying Hours
Tytuł polski: Sebastian
Seria: Jak poderwać drania? (tom #1)
Autor: Sara Ney
Tłumaczenie: Agnieszka Brodzik
Wydawnictwo: Wydawnictwo Kobiece

Jameson – dziewczyna nosząca kardigany, pilna uczennica.
Sebastian – utalentowany wrestinlgowiec, przystojniak, bożyszcze uczelni.

Gdy ta dwójka spotyka się w bibliotece, wszystko  zaczyna się zmieniać…


2.12.2018

Niektórzy ludzie nie są chorzy, lecz po prostu źli

Tytuł oryginału: Legado en los huesos
Tytuł polski: Świadectwo kości
Seria: Dolina Baztan (tom #2)
Autor: Dolores Redondo
Tłumaczenie: Maria Mróz
Wydawnictwo: Czarna Owca

Tarttalo.
Jedno, pozornie nic nieznaczące słowo, które stanie się początkiem kolejnego  skomplikowanego śledztwa Amai młodej dyrektor śledczej i młodej matki. 







28.11.2018

Jedno wielkie DZIĘKUJĘ na trzecie urodziny Biblioteki Wspomnień!

Gdy tysiąc dziewięćdziesiąt pięć dni temu opublikowałam pierwszy wpis na tym blogu, byłam przekonana, że spędzę w blogosferze maksimum rok. A tu proszę, dzisiaj moje dziecko świętuje trzecie urodziny i chociaż nie mam tortu, świeczek ani balonów, to jestem niebywale szczęśliwa, i chciałabym się z Wami moim szczęściem podzielić.

22.11.2018

#Serialowo O byciu złym, normalnym i uczniem


Ostatnimi czasy czytam niewiele, a gdy już sięgam po jakąś książkę to jest nią lektura. Spowodowane jest to ogromem materiału jaki muszę teraz przyswoić, z powodu przygotowań matury. Jeśli mam więc wolną chwilę, zamiast zmieniać jedną powieść na drugą, włączam sobie film bądź serial, które pozwalają mi się odprężyć i chciałabym się z Wami podzielić wrażeniami po ostatnich seansach. 

12.11.2018

Babski czyli jaki? O pewnym kryminale


Tytuł oryginału: El guardián invisible
Tytuł polski: Niewidzialny strażnik
Seria: Dolina Baztan (tom #1)
Autor: Dolores Redondo
Tłumaczenie: Karolina Krzysztofik
Wydawnictwo: Czarna Owca

W dolinie Baztan znalezione zostaje nagie ciało nastoletniej dziewczynki.
Młoda detektyw śledcza Amaia Salazar powracając do rodzinnej miejscowości będzie musiała nie tylko rozwikłać niezwykle skomplikowaną sprawę, ale także rozliczyć się z duchami przeszłości, które nie przestają jej prześladować.




5.11.2018

Dobrze jest czasem wypaść z rytmu


Tytuł oryginału: Leah on the Offbeat
Tytuł polski: Leah gubi rytm
Autor: Becky Albertalli
Tłumaczenie: Agnieszka Brodzik
Wydawnictwo: We need YA

Gdy relacje między przyjaciółmi zaczynają się psuć, pewne zauroczenie nie daje jej spokoju, college i bal zbliżają się bliskimi krokami, a prawda nie chce przejść przez usta Leah po prostu gubi rytm.




2.11.2018

#Muzycznie Piosenki na powrót do szkoły


Wrzesień i październik to zdecydowanie jednej z najbardziej szalonych miesięcy w ciągu roku. Po błogim wypoczynku my (uczniowie) musimy na nowo odnaleźć się w szkolnej rzeczywistości i przesiedzieć te kilka godzin dziennie, słuchają mniej lub bardziej uważnie na kolejnych zajęciach. Codzienne wycieczki autobusowe sprzyjają jednak odkrywaniu nowych muzycznych ulubieńców, których utwory będą umilały nam czas. Przed Wami więc lista siedmiu piosenek, które pokochałam w ubiegłych miesiącach!

26.10.2018

Najnudniejszy sekret...


Tytuł oryginału: The Darkest Secret 
Tytuł polski: Najmroczniejszy sekret
Autor: Alex Marwood
Tłumaczenie: Rafał Lisowski
Wydawnictwo: Albatros

Sean jest bogatym i wpływowym mężczyzną, który zamierza hucznie, i beztrosko świętować swoje pięćdziesiąte urodziny. W trakcie imprezy dochodzi jednak do nieoczekiwanego wydarzania - jedna z jego córek, malutka Coco znika w środku nocy.

Dwanaście lat później, dziewczynki wciąż nie odnaleziono... Co tak naprawdę stało się tamtej nocy?



7.10.2018

#Serialowo Wstałam i zaczęłam klaskać, czyli o Domu z papieru



Na Dom z papieru trafiłam z polecenia mojego brata, który zdradził mi jedynie, że serial opowiada o napadzie na bank i powiedział krótko: zobacz to. W tym miejscu muszę zaznaczyć, że nasze gusta równie często się pokrywają, co stają do siebie w opozycji, więc do tej produkcji Netflixa podeszłam z równie wielkimi nadziejami, co obawami. Tym razem chyba nie mogło być lepiej.

30.09.2018

A gdyby tak wszystko było kłamstwem?


Tytuł oryginału: Belive me
Tytuł polski: W żywe oczy
Autor: JP Delaney
Tłumaczenie: Anna Gralak
Wydawnictwo: Otwarte


Claire jest aktorką.
I potrafi kłamać.

Pewnego dnia otrzymuje ofertę pracy, która wydaje się wręcz dla niej stworzona, jednak niesie ze sobą pewne niebezpieczeństwo...


A gdyby tak zapomnieć co jest prawdą, a co kłamstwem i po prostu być?


22.09.2018

Szkic dobrej historii

Tytuł oryginału: Hate
Tytuł polski: Hate
Autor: Alan Gibbons
Tłumaczenie: Barbara Górska
Wydawnictwo: Zielona Sowa

Pół roku temu w wyniku brutalnego pobicia zmarła siostra Eve, niepowtarzalna Rose. Jak dziewczyna może odnaleźć się w świecie, w którym brakuje słońca? 

Pół roku temu Anthony był świadkiem morderstwa. Jak może żyć ze świadomością, że nie zrobił nic by powstrzymać napastników? 

Inspirowana prawdziwymi wydarzeniami historia o stracie i konsekwencjach naszych czynów

16.09.2018

No i... po co to wszystko?


Tytuł oryginału: The Raven King
Tytuł polski: Przebudzenie króla
Seria: The Raven Cycle (tom #4)
Autor: Maggie Stiefvater
Tłumaczenie: Piotr Kucharski
Wydawnictwo: Uroboros

Młodym odkrywcą pozostało już niewiele czasu by odwrócić los i przebudzić legendarnego walijskiego króla. 

13.09.2018

#Muzycznie Hity lata 2018



Ostatnio zdałam sobie sprawę, jak bardzo jednostajny jest mój blog. Zasypywałam Was recenzjami książek nawet nie zastanawiając się nad tym czy nie robi się tu po prostu zbyt nudno, ale koniec z tym. Chcę, by było tu ciekawiej, dlatego raz na jakiś czas możecie się spodziewać mojej opinii o jakimś serialu bądź filmie, większej ilości różnego typu rankingów i pogadanek oraz raz na miesiąc bądź dwa takiego jak dzisiaj spisu piosenek jakie wpadły mi w ucho. Moje życie to przecież nie tylko książki to także seriale, filmy, muzyka i wiele więcej.

8.09.2018

Trochę o postaciach, a trochę o niczym


Tytuł oryginału: Blue Lily, Lilu Blue
Tytuł polski: Wiedźma z lustra
Seria: The Raven Cycle (tom #3)
Autor: Maggie Stiefvater
Tłumaczenie: Piotr Kucharski 
Wydawnictwo: Uroboros

Blue, Gansey, Ronan, Adam i Noah są coraz bliżej odkrycia prawdy i przebudzenia legendarnego króla Glendowera, jednak na ich drodze pojawiają się coraz to nowe i coraz trudniejsze do przejścia przeszkody






31.08.2018

O chłopcu, snach i przyjaźni


Tytuł oryginału: The Dream Thieves
Tytuł polski: Złodzieje snów
Seria: The Raven Cycle (tom #2)
Autor: Maggie Stiefvater
Tłumaczenie: Piotr Kucharski
Wydawnictwo: Uroboros

Ronan ma sekret, który zmieni wszystko co znali. 










26.08.2018

To zdecydowanie nie jest gra dla małych dzieci


Tytuł oryginału: El Juego del Angel
Tytuł polski: Gra Anioła
Seria: Cmentarz Zapomnianych Książek (tom #2)
Autor: Carlos Ruiz Zafon
Tłumaczenie: Katarzyna Okrasko, Carlos Marrodán Casas
Wydawnictwo: Muza

Mroczna i tajemnicza Barcelona, w której łatwo o miłość i o... śmierć.

Daniel, utalentowany pisarz podejmuje się tajemniczego zlecenia, które zmieni całe jego życie...


22.08.2018

Autentyczni wariaci nie wiedzą, że zwariowali

Tytuł oryginału: The Odds of Loving Grover Cleveland
Tytuł polski: Jak pokochać freaka
Autor: Rebekah Crane
Tłumaczenie: Jarosław Irzykowski 
Wydawnictwo: Feeria Young

Zander ma szesnaście lat i chce tylko by wszyscy zostawili ją w spokoju. Niestety rodzice bez jej zgody wysyłają ją na obóz dla trudnej młodzieży.

Otoczona wariatami dziewczyna spróbuje odnaleźć samą siebie i... nawiązać dziwne przyjaźni.

18.08.2018

TOP 10# Moje ulubione książki młodzieżowe NIE o miłości



Trudno jest mi zliczyć wszystkie książki, które przeczytałam. Gdybym miała jednak wskazać jeden gatunek, z którego powieści przeczytałam najwięcej, bez wątpienia byłyby to młodzieżówki. Dzięki swojej lekkości świetnie nadają się przecież na lekturę zarówno w śnieżny wieczór, jak i słonecznych poranek. Jako że powoli odchodzę od ich czytania, chciałabym się z Wami podzielić krótką listą pozycji, które najbardziej zapadły mi w pamięć.

Uwzględniłam tu jedynie obyczajowe książki dla młodzieżowe, w których głównym wątkiem nie jest romans. Kolejność powieści jest w pełni losowa.

13.08.2018

Jedna dziewczyna i czterech chłopców, czy to miało prawo się udać?


Tytuł oryginału: The Raven Boys
Tytuł polski: Król kruków
Seria: The Raven Cycle (tom #1)
Autor: Maggie Stiefvater
Tłumacznie: Małgorzata Kafel
Wydawnictwo: Uroboros

Blue pochodzi z rodziny wróżek i wie, że nie powinna się zadawać z chłopakami z krukami na piersi, mimo to...

Gansey, Adam, Ronan i Noah, czwórka przyjaciół nie spocznie póki nie odnajdzie linii mocy i Króla Kruków -  Glendowera. 

6.08.2018

Wszystko zależy od ciebie!


Tytuł oryginału: Holding Up the Universe
Tytuł polski: Podtrzymując wrzechświat
Autor: Jennifer Niven
Tłumaczenie: Donata Olejnik
Wydawnictwo: Bukowy Las

Libby, którą nazywano najgrubszą nastolatką w Ameryce czeka powrót do szkoły. Szkoły, w której ludzie widzą jedynie jej figurę, która staje się pretekstem do żarów, a nie ją samą.

Wszystkim wydaje się, że znają Jacka, jednak ten skrywa okropny sekret, który sprawia, że chłopak czuje się coraz bardziej i bardziej samotny.

Gdy los splata życie dwójki samotnych nastolatków musi mieć ku temu jakiś powód.

31.07.2018

Nieskomplikowana, ale niezła rozrywka


Tytuł oryginału: The Lullaby
Tytuł polski: Kołysanka 
Autor: Sarah Dessen
Tłumaczenie: Małgorzata Hesko-Kołodzieńska
Wydawnictwo: HarperCollins Polska

Remy nie wierzy w miłość. I trudno ją za to winić. W końcu jej matka właśnie po raz piąty wychodzi za mąż, a córkę traktuję jak osobistego menadżera. 
Pewnego dnia na drodze dziewczyny stanie Dexter, który spróbuje zmienić jej postrzeganie związków...

27.07.2018

Tak powinno się mówić o sztuce!

Tytuł oryginału: The Short Story of Art
Tytuł polski: Krótka historia sztuki
Autor: Susie Hodge
Tłumaczenie: Jerzy Jarosław Malinowski 
Wydawnictwo: Alma-Press


Krótka historia sztuki to nowe, całkowicie innowacyjne wprowadzenie do tematu sztuk pięknych. Skonstruowana w prosty sposób książka omawia ponad 100 najważniejszych dzieł sztuki od rysunków naskalnych w Lascaux po współczesne instalacje i łączy je z najważniejszymi kierunkami, tematami i technikami w malarstwie i rzeźbie.

Zwarta w treści i bogato ilustrowana, książka wyjaśnia jak, dlaczego i kiedy następowały zmiany w sztuce, kto te zmiany wprowadzał, na czym polegały, gdzie wszystko to się działo i jakie niosło konsekwencje. Autorka, unikając artystycznego żargonu, w sposób przystępny i zrozumiały opisuje dzieje sztuk plastycznych na przestrzeni wieków.

[opis wydawcy]

23.07.2018

Thriller zawieszony między jawą a snem

Tytuł oryginału: The Night Film
Tytuł polski: Nocny film
Autor: Marisha Pessl
Tłumaczenie: Rafał Lisowski
Wydawnictwo: Albatros 


Scott McGrath dziennikarz śledczy dowiaduje się, że Ashley, córka reżysera, przez którego jego kariera runęła, została znaleziona martwa.
Mężczyzna nie spocznie póki nie odkryje prawdy o tajemniczym, żyjącym w odosobnieniu Cordovie i jego nocnych filmach, nawet jeśli będzie musiał zaryzykować wszystko co posiada. 






19.07.2018

Myśli ukryte w wierszach

Tytuł oryginału Every Last Word
Tytuł polski: Teatr odtrąconych poetów
Autor: Tamara Ireland Stone
Tłumaczenie: Julia Wolin
Wydawnictwo: Amber

Szesnastoletnia Samantha choruje na nerwicę natręctw i ataki paniki, ale nikomu o tym nie mówi, bo nie chce odstawać od popularnych koleżanek...

Pewnego dnia dziewczyna trafia do Teatru odtrąconych poetów, który pokaże jej jak bardzo jest samotna.




15.07.2018

TOP 7# Moje ulubione książki o miłości











Wielokrotnie słyszałam już negatywnie opinie nie tyle o romansach, lecz o osobach które ten gatunek czytają. Ponoć takie książki czytają jedynie kury domowe, bądź stare baby, którym brakuje w życiu w przygód. Ten rodzaj otwartej niechęci sprawił, że przez bardzo długi czas wstydziłam się przyznać, że lubię czytać książki o miłości. W pewnym momencie uświadomiłam sobie jak bardzo jestem głupia, wstydząc się tego co lubię i zaczęłam szczerze mówić o swoich preferencjach. Z tego powodu nie raz i nie dwa obrzucona mnie krzywym spojrzeniem, bądź chamskim komentarzem, ale nauczyłam się nie przejmować się tym co sądzą inni i słuchać swojego serca. A moje serce mówi prosto: lubię czytać romanse, szczególnie te młodzieżowe.

10.07.2018

Kryminał o dwóch zakończeniach // przedpremierowo


Tytuł oryginału: A Place of Execution
Tytuł polski: Miejsce egzekucji
Autor: Val McDermid
Tłumaczenie: Aleksandra Szymił
Wydawnictwo: Papierowy Księżyc

W odciętej od świata wiosce Scardale zaginęła dziewczyna. Trzynastoletnia Alison Carter wyszła na spacer z psem i nigdy wróciła.

George Bennett młody inspektor policji, dla którego sprawa ta będzie pierwszą w karierze, stoi przed trudnym zadaniem rozwikłania zagadki, w której brakuje wielu elementów.



3.07.2018

Dwie dziewczyny i jedno wspólne serce


Tytuł oryginału: Tkanki
Autor: Dominika van Eijkelenborg
Wydawnictwo: Wydawnictwo Kobiecie

Nastoletnia Evi ma poważne problemy z sercem, na które jednym ratunkiem jest przeszczep. Ani dziewczyna, ani nikt z jej otoczenia nie spodziewali się jednak operacja będzie początkiem, a nie końcem problemów..

28.06.2018

Mroczna sałatka wątków



Tytuł oryginału: Killing Sarai
Tytuł polski: Zabić Sarai
Seria: W towarzystwie zabójców (tom #1)
Autor: J.A Redmierski
Tłumaczenie: Alicja Laskowska
Wydawnictwo: Niezwykłe

Sarai miała czternaście lat gdy trafiła w ręce barona narkotykowego. I teraz, po dziewięciu latach chce jednego: uciec z tego piekła. Pomóc ma jej w tym płatny morderca.


23.06.2018

18 faktów na 18 urodziny


Nie macie pojęcia jak dziwnie jest mi myśleć, (a co dopiero pisać!) o tym, że od dzisiaj jestem już oficjalnie pełnoletnia. Dorosłość wciąż wydaje mi się przecież tak odległą, nie czuje się wystarczająco dojrzałą by móc podejmować ważne decyzje dotyczącego mojego życia, nie mówiąc już o głosowaniu w wyborach… Niestety nikt nie wynalazł wciąż wehikułu, który umożliwiłyby podróże w czasie, bądź urządzenia, które potrafiłoby spowolnić upływ czasu, więc muszę to zaakceptować. Cyferki już się zmieniły, dowód parzy w dłoń, ale przyjmę to na klatę i obiecuję samej sobie, jednocześnie wypowiadając te słowa nad gasnącymi świeczkami: zrobię wszystko co w mojej mocy, by uczynić moje życie jak najlepszym.

20.06.2018

¿Quién fuiste, mi corazón?

Tytuł oryginału: Todo esto te daré
Tytuł polski: Dam ci to wszystko
Autor: Dolores Redondo 
Tłumaczenie: Barabara Bardadyn
Wydawnictwo: Wydawnictwo Kobiece

Pewnego dnia Manuel otrzymuje tragiczną wiadomość: jego mąż zginął w wypadku samochodowym. Prokurator zamyka jednak tą sprawę dziwnie szybko, co budzi podejrzenia pewnego emerytowanego policjanta.

Rozpoczyna się nieoficjalne śledztwo, które ujawni wiele tajemnic zmarłego Alvaro i jego rodziny...


15.06.2018

Dlatego nie sięgam po polskich autorów...


Tytuł oryginału: Tryjon
Autor: Melissa Darwood
Wydawnictwo: Sine Que Non

Mila nie jest jak inne nastolatki. Często budzi się w dziwnych miejscach, nie pamiętając tego co robiła wcześniej. 
Pewnego razu budzi się w Tryjonie i dowiaduje się, że jest martwa, a przed śmiercią dopuściła się zbrodni... Jak bronić swojej niewinności skoro nie pamięta się swojego życia?



10.06.2018

Zbawienie lub zagłada. Bohaterowie lub potwory. Kim są dla siebie ludzie?

Tytuł oryginału: Thunderhead
Tytuł polski: Kosodom
Seria: Żniwa Śmierci (tom #2)
Autor: Neal Shusterman
Tłumaczenie: Katarzyna Agnieszka Dyrek
Wydawnictwo: Filia

Teraz już nic nie będzie takie samo...

Citra i Rowan stoją przed arcytrudnym zadaniem - muszą zmienić Kosodom i uratować ludzkość lub pozwolić mu upaść i pogrążyć niewinnych...


1.06.2018

Młodzieżowo, autentycznie, z przesłaniem



Tytuł oryginału: Countless
Tytuł polski: Niepoliczalne
Autor: Karen Gregory
Tłumaczenie: Małgorzata Kaczarowska
Wydawnictwo: Jaguar

Hedda jest anorektyczką. I jest w ciąży.

Hedda nie jest gotowa by zostać matką, nie potrafi zająć się nawet sobą.

Hedda dla dziecka podejmie walkę z chorobą, choć wcale tego nie chce.

Przecież to tylko trzysta pięćdziesiąt siedem posiłków. A miłość jest niepoliczalna...

25.05.2018

Kolejna historia o Kopciuszku?


Tytuł oryginału: The Distance Between Us
Tytuł polski: Chłopak z innej bajki
Autor: Kasie West
Tłumaczenie: Jarosław Irzykowski
Wydawnictwo: Feeria Young

Caymen wie jedno: bogaci ludzie zawsze patrzą z góry na ludzi jej pokroju, więc nie ma co sobie nimi zawracać głowy. 
Jednak gdy w sklepie, który prowadzi razem z matką, pojawia się interesujący Xander, wszystkie wyznawane przez nią reguły, wydają się nic nieznaczące. A przecież już na pierwszy rzut oka widać, że chłopak nie należy do jej bajki...


19.05.2018

Amerykański horror wersja 10143...


Tytuł oryginału: Final Girls
Tytuł polski: Ocalałe
Autor: Riley Sager
Tłumaczenie: Aleksandra Wolnicka
Wydawnictwo: Otwarte

Quincy była ofiarą. Jedyną, która przeżyła maskarze w Pine Cottage.
Teraz jest jedną z trzech Ocalałych. Jest szczęśliwa. A przynajmniej tak się wydaje...



13.05.2018

Zostałam oszukana?

Tytuł oryginału: Fool me once
Tytuł polski: Już mnie nie oszukasz
Autor: Harlan Cobem
Tłumaczenie: Robert Waliś
Wydawnictwo: Albatros 


Maya Stern była świadkiem morderstwa własnego męża, jednak ukryta w jej domu kamera sugeruję, iż Joe może żyć... Czy to możliwe? Czy mąż, które śmierć widziała powstał z martwych? A może nigdy nie zginął i oszukał ich wszystkich? 



6.05.2018

Włóczęga po Stanach Zjednoczonych przyczyną podróży w głąb siebie


Tytuł oryginału: Amy and Roger's Epic Detour
Tytuł polski: Aż po horyzont
Autor: Morgan Matson
Tłumaczenie: Stanisław Kroszczyński
Wydawnictwo: Jaguar

Świat Amy rozpadł się na kawałki po śmierci ukochanego ojca. Teraz czekają długa zaplanowana co do minuty podróż do nowego domu, w której ma jej towarzyszyć Roger, chłopak z sąsiedztwa. Nastolatki odnajdują, jednak wspólny język i postanawiają odbyć o wiele bardziej szaloną podróż po całych Stanach Zjednoczonych. 


28.04.2018

Kryminał tak dobry jak opowiadali?


Tytuł oryginału: The Chalk Man
Tytuł polski: Krediarz
Autor: C.J. Tudor
Tłumaczenie: Piotr Kaliński
Wydawnictwo: Czarna Owca

Niewielkie miasto. Anglia. 
Grupka dzieci spędza dni na zabawie i posługiwaniu się ich tajnym kodem — rysunkami kredą. Pewnego dnia niewinna zabawa doprowadzi ich do tragicznego odkrycia...

Trzydzieści lat później przyjaciele otrzymują list, który zawiera ich dawny kod, a Eddie zaczyna rozumieć, że by zapobiec kolejnej zbrodni, trzeba rozwiązać sprawę, sprzed lat.



18.04.2018

5 książek, którym zawdzięczam pasje




Książki poznajemy już w najmłodszych latach. Najpierw wysłuchujemy baśni, czytanych nam przez rodziców, potem w szkole podstawowej zaczynają nas obowiązywać lektury i to one bardzo często sprawiają, że przestajemy lubić czytać. Tak też było w moim przypadku. Poza książkami wyznaczanymi mi przez nauczycieli nie czytałam niemal wcale i tak było przez całą podstawówkę. Pamiętam, że wtedy powieści wydawały mi się czymś okropnie nudnym. W dodatku fakt, iż czytaliśmy niemal same książki przygodowe, sprawiał, że wszystkie historie i ich bohaterowie jawiły mi się jako jednakowe, nijak nieinteresujące, idealne na lekturę przed snem.
Z własnego wyboru po książkę, która miała więcej niż pięćdziesiąt stron, sięgnęłam dopiero w wakacje przed pierwszą klasę gimnazjum. Po zakończeniu tej powieści zrozumiałam, że czytanie może być czymś naprawdę angażującym, rozrywką, której warto poświęcić czas. Niedługo później zaczęłam czytać niemal nałogowo, a książki stały się moją największą pasją.
Która książka była dla mnie tą pierwszą? I jakim innym książkom zawdzięczam moją pasję? 

12.04.2018

Zbiór historyjek o życiu... i o Japonii trochę też


Tytuł oryginału: Życie jak w Tochigi. Na japońskiej prowincji.
Tytuł polski: Życie jak w Tochigi. Na japońskiej prowincji.
Autor: Anna Ikeda
Wydawnictwo: W.A.B.

O życiu na japońskie prowincji opowiada Polka na stale mieszkająca na Dalekim Wschodzie. 

6.04.2018

Niezła oznacza dobra?

Tytuł oryginału: Ink and Bone
Tytuł polski: Atrament i krew
Seria: Wielka Biblioteka (tom #1)
Autor: Rachel Caine
Tłumaczenie: Julia Wolin
Wydawnictwo: Amber

Biblioteka Aleksandryjska nie spłonęła, lecz żyję i ma kontrole nad największą potęgą na świecie  wiedzą.

Jess, wychowany w rodzinie szmuglerów chłopiec, całe swoje dzieciństwo spędził pracując dla ojca, w imię zysku ryzykując własnym życiem. Teraz jego ojciec ma dla niego o wiele bardziej niebezpieczne zadanie... Ma zostać szpiegiem w Wielkiej Bibliotece.

30.03.2018

W tej Republice nie brakuje cieni, morderstw i... kota?


Tytuł oryginału: Nevernight
Tytuł polski: Nibynoc
Seria: Nibynoc (tom #1)
Autor: Jay Kristoff
Tłumaczenie: Małgorzata Strzelec
Wydawnictwo: Mag

Mia Corvere ma jeden cel: dostać się do Czerwonego Kościoła, który to uczyni ją najbardziej niebezpieczną zabójczynią w Republice i tym samym pomoże pomścić jej rodzinę. Dziewczynę czeka jednak wiele prób, a każda porażka oznacza jedno: śmierć.





24.03.2018

Co by było, gdyby... Dwie wizje życia i jedna kobieta

Tytuł oryginału: The Bookseller
Tytuł polski: Wyśnione życie
Autor: Cynthia Swanson
Tłumaczenie: Ryszard Oślizło
Wydawnictwo: Wydawnictwo Kobiece

Kitty Miller prowadzi proste życie samotnej kobiety po trzydziestce. Pewnego dnia zaczynają się jednak Sny. Sny stanowiące jakby alternatywną wersję jej życia, odpowiadające na odwieczne pytanie: co by było gdybym...
O tym jak dużą rolę w kształtowaniu naszego życia odgrywają szczegóły. I o tym, że życie idealne nie istnieje. 



12.03.2018

A skoro jestem już tą królową... // przedpremierowo


Tytuł oryginału: The Law of Tall Girls
Tytuł polski: Jej wysokość P.
Autor: Joanne MacGregor
Tłumaczenie: Edyta Świerczyńska 
Wydawnictwo: Wydawnictwo Kobiece


Gdy ma się metr osiemdziesiąt wzrostu, a znajomi wciąż nam o tym przypominają, trudno jest pokochać siebie...

Pewnego dnia Peyton nazywaną też Wielką P. podejmuje szaloną decyzję i przyjmuje zakład, który głosi, że musi pójść na trzy randki, i bal maturalny z chłopakiem wyższym od siebie. Lista kandydatów jest jednak bardzo ograniczona, a czas ucieka  przez palce, mimo to maturzystka nie ma zamiaru się poddawać. 
Za wysokie dziewczyny!

10.03.2018

[Słowo do słowa] Co mnie denerwuje na Wattpadzie?



Ostatnimi czasy mnóstwo czasu spędzam na serwisie Wattpad, który pozwala pisarzom amatorom na ukazanie swojej twórczość większemu gronu odbiorców. Jak to jednak bywa każda sytuacja ma dwie strony, a każda społeczność wady i zalety, i o tych pierwszych chciałabym wam dzisiaj krotko opowiedzieć.

2.03.2018

Przeciw całemu światu...

Tytuł oryginału: Asking For It
Tytuł polski: Sama się prosiła
Autor: Louise O'Neil
Tłumaczenie: Anna Dobrzańska
Wydawnictwo: Feeria Young

Emma budzi się pewnej nocy, nic nie pamiętając. 
Są jednak zdjęcia. Zdjęcia, które odmienią całe jej życie.